《与朱元思书》详解及原文译文对照
作者:林峰(高考志愿填报专家)
发布时间:2025-02-06 23:33:47
阅读51次
《与朱元思书》赏析及译文 
在魏晋南北朝的动荡时期,知识分子常通过山水寄托情怀。吴均的《与朱元思书》便是其中佳作,不仅描绘了富春江至桐庐的绝美风光,更抒发了作者对自然的热爱与对世俗的厌倦。
原文风采
开篇“风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。”,寥寥数语,便勾勒出一幅江天辽阔、山水一色的画卷。读者仿佛能感受到作者乘舟随流,心随意动的自在与洒脱。
译文对照
“风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。”译文准确传达了原文意境,同时保持了诗文的流畅与美感,使读者能够跨越时空,与作者共鸣。
山水奇观
文中对山水的描绘细腻入微,“水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。”清澈见底的江水,游鱼细石历历在目,展现了大自然的神奇与美丽。“急湍甚箭,猛浪若奔。”则描绘了江水的动态美,令人心潮澎湃。
人生感悟
在描绘山水之余,作者更抒发了对人生的独特感悟。“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。”表达了作者对世俗名利的淡泊与对自然的向往,体现了魏晋士人超脱世俗、追求精神自由的风尚。
诗文价值
《与朱元思书》不仅是一篇优美的山水游记,更承载着深厚的历史文化内涵。它让我们在欣赏自然美景的同时,也思考人生的意义与价值。这篇佳作将永远熠熠生辉,成为中华文化宝库中的璀璨明珠。
对照表格
以下是《与朱元思书》部分原文与译文的对照表格,供读者参考。
原文 | 译文 |
---|
风烟俱净,天山共色。 | 风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。 |
从流飘荡,任意东西。 | (我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。 |
阅读全文